Saturday, 20 March 2010

A Hella Number!!



A campaign to name the number 1,000,000,000,000,000,000,000,000,000 'hella' is attracting strong support from scientists.


An online petition started in California - where the word 'hella' is slang for 'many' - is calling for the word to become an internationally recognised prefix, joining the likes of mega, kilo and giga.

The word would apply to figures with 27 zeros after the first digit.


Count on us: A group of number fanatics have started a petition to prefix a digit with 27 zeroes 'hella'

Count on us: A group of maths fanatics have started a petition to prefix a digit with 27 zeroes with the word 'hella'



Supporters of the campaign believe recent breakthroughs in science mean the International System of Units (SI) needs to go further with its classification of long numbers.

More than 20,000 people - including scientists and students - have signed up to a petition on Facebook.

The largest number with a recognised designated prefix is a 'yotta' - a digit with 24 zeroes. It was recognised by the International Committee for Weights and Measures in 1991 along with zetta, for 21 zeroes.

Campaign organiser Austin Sendek, from the University of California, said the name hella would be an appropriate choice.

'Since the SI system has traditionally adopted the last names of accomplished scientists for unit nomenclature, it follows that prefix designation should do the same,' he said.

'From this tradition comes the chance for the SI system to use nomenclature to honor a constantly overlooked scientific contributor: Northern California.'

'The area is also notorious for the creation and widespread usage of the English slang 'hella,' which typically means 'very,' or can refer to a large quantity (e.g. 'there are hella stars out tonight').

The campaign has attracted the interest of a British chemist who helps advise the International Committee for Weights and Measures.

Professor Ian Mills of the University of Reading has promised to raise the petition at the September meeting of the Consultative Committee for Units, which advises the international committee.

He said he expected the campaign to be received with smiles, but 'doubted it would go further.'

He told the Daily Telegraph: 'The prefixes we introduced 20 years ago are still not widely used. There is no point making changes that nobody pays any attention to which would only make things more complicated.

'At the moment we are focusing on more pressing issues, such as redefining the weight of the kilogram. But he is correct to say that we will need prefixes to express a greater range of magnitudes as science advances. The very fact that a student is asking a question like this is very encouraging.'

Prof Mills suggested that a simpler option would be for the committee to relax rules banning compound prefixes, so that, for instance, a hella could be expressed as a kiloyotta.




i'm so srry~ plz 4give me!!!

-SooRRy-

im cold, shiver n stunned
of ma damn-black heart
ma last love has became eager
tryin' 2 show me terror
wud like 2 say "im srry"
4 ma rotten-self within
hw shud it gets things merry
when we usually drop n spin


Chapter 3 - Of Detective Hugh Damon

Properly adored sushi arranged at the corner of an ordinary bento had certainly added something fishy to the taste of the cuisine. But the detective pressed a suspicious tone on it currently, a tone quite hard enough more meaningful than just dipping in some wasabi mustard.


Is it really true that he is just want to have an ordinary meal at the Kofuku Japanese Restaurant at the heart of the Premier Seri Pacific Hotel of Jalan Putra, or does he sense something suspicious in this eastern terrain? Michael cannot answers this question, let alone to ask The Detective, so he seeks pointers for some answer himself. Looking at his silent companion who is now busily observing the main door, he; without haste, does the same. As time goes by, three individual strolled in - a pale and suspicious man wearing a black Polo sweater were the first of three to fetch his table. A rich woman in her fifties who were wrapped on fancy clothes was the second to spare her time followed by a fancy dressed man that can possibly be her husband. Every one of them sat on an awkward silent, until a man with swelling tuxedo: could have been the manager of the restaurant, approached the rich couple.

“All the characters are here, and the prey had strolled in place.” Hugh Damon said; in a rather cocky manner.

The rich gentleman asked himself to be excuse and hurriedly paced towards the restroom. He was sweating all over. While his husband was out, the enthusiastic lady spontaneously picked their dishes to be made. The manager bowed his head in the light, showing a great deal of respect to the coy maiden upon him and hoofed towards his kitchen.
After waited for a while, The Detective and his companion were put up with the scene of the entrĂ©e served to the rich lady in velvet. The manager placed the tray on her table and exposed the dish in front of her. Without prior notice, a loud screaming was heard coming from the lady, her husband’s bloody head has somehow laid deadly on the tray.


The woman screeched in horror as the puzzled manager stand by her like an old dog: clueless. Blood was drooling down the bullet hole on the rich man’s forehead; as a noble sign of its freshness. The situation surely pressed on the panicked button of the million-dollar restaurant. Not until The Detective makes his move.
“Everyone stay calm, the police will be here in any minutes, I want every one of you stay where you are and don’t touch anything,” he said, getting hold of the situation.
“Detective, his body were in the restroom!” Michael said; rushing from the back.

“Great, is there’s a doctor in the house?” Hugh Damon asked.

“Me, I’m a doctor.” The pale man said: weakly.
“Sir, can you please tell me what is wrong with him,” Detective Hugh said, addressing him to the victim. The weak doctor hoofed towards the dead head, checking every medical relation of it to the murder.

“From his mouth, I bear the smell of Potassium Chloride, I belief that was his cause of death,” he hesitated for a brief second and continued, “time of death, 1.42 p.m. and there’s some unrelated scars and burn marks on his hands.” He chattered, with inaccurately shaking hands.

“Thank you my dear fellow.” Said Detective Hugh; giving credits to the shaking doctor. Not long after that, the policemen enter the building. The Detective halts, and makes his way to a representative who seems to be the Officer of the Crime Scene. “Hello officer, I know this seems awkward to you, but please listen to my explanation, my name is Hugh Damon, Detective Hugh Damon from London. I want permission to handle this case on behalf of the security service in London; to track down one of our most wanted criminal which I’m afraid were about to harassed your peaceful country.” The Detective shakes this man’s hand; assuring a promise of pleasure to cope with them.

“I’m Rahmat. It’s a pleasure to cope with you Detective, and may I remind you that there have never been any awkwardness in crime solving, because we stands together by justice,” the other replied, “Now, about the victim: he was Sulitari Bambiano, the ambassador of Indonesia, 56 years old and as the manager replied, he is the Kofuku’s most loyal client; has visited the restaurant since it reopened in 2003 and one of the biggest shareholder of the hotel’s finance,”


“The restaurant was reopened?” Hugh Damon encountered.

“Yes, according to the manager, the restaurant ran out of supports in 2000, but they had somehow managed to plug them up,” The Officer said, “Sulitari was married to his wife for seven years; until now. Despite marrying a Malaysian: an Ibanese for precise, he never have done any other premedical things after the death of his former wife.”

“What about his former wife?” The Detective asked.

“She died in a car crash nine years ago, with three of his kids involve.” Officer Rahmat said

“Anything more? Maybe something found on the dead body,” Detective Hugh asked.

“Nope, not a thing Detective, everything looks fine here,”

“What about his new wife, Officer?” Michael crossed

“Our investigators found that she has nothing to do …” he hesitated for a moment, focusing on the boy in front of him, and asked, “…with the case… and who the hell are you?”

“Oh, I’m sorry; I forgot to introduce him to you. Officer Rahmat, this is my dear partner Michael.” He addressed The Officer to Michael. “Michael, Officer Rahmat,” he does the same thing the other way around.

“By the look of him, I’m not very confident, but if your authority had sent him to accompany you; maybe he’s one hell of a detective himself.” Officer Rahmat assumed; tapping Michael’s back almost hard enough to get the boy unbalance.

Monday, 15 March 2010

Manglish : For and Against

Should Malaysians speak Manglish or proper English?

For those who don’t know, Manglish is English as it is commonly spoken in Malaysia. It’s basically English with Malay and Chinese words and grammar thrown in.

For example: “Why you so like that one? Don’ play-play-lah!”

“Where got such a ting?”

Obviously, sentences like these totally confuse any visiting foreigners, but to Malaysians they somehow make perfect sense.

So is Manglish a useful communication tool or does it prevent Malaysians speaking English properly? The Malaysian government hasn’t taken a strong stance, unlike the Singaporean government, which is trying to ban ‘Singlish’. Therefore, to help you decide whether to embrace Manglish or not, I present the cases for and against:

The Case For

  • It sounds ‘fake’ for Malaysians to speak proper English

Many Manglish speakers worry that if they talk properly, their friends will think that they are putting on airs. ‘Why you tok liedat ah?’ ‘You ting you are a matsalleh, is it?’

  • If you speak proper English, many Malaysians won’t understand

After all, there are many people in Malaysia who have an extremely limited grasp of English. If you use bombastic words and phrases (like ‘bombastic’), they will not understand. So to be understood, you need to speak Manglish.

  • Language is a communication tool

The purpose of language is to communicate. Manglish actually helps people to communicate better because it is easier to understand. Even in the world of business, people give presentations and write reports in Manglish.

  • It’s better to speak broken English than not speak English at all

People who speak Manglish are trying their best. Just because their English isn’t perfect, you shouldn’t judge them. After all, the Government is trying to improve the standard of English in the country and everyone needs to do their part.

  • Malaysians have a right to speak their own kind of English

In America, people speak American English. In Australia, people speak Australian English. What’s wrong with Malaysians speaking Malaysian English? After all, every country has its own slang and accent. For example, Americans say cellphone, Brits say mobile phone and Malaysians say handphone. What’s wrong with that?

  • Manglish has become part of Malaysian culture and heritage

Manglish has become something we can be proud of. Why try to hide it? It’s part of our cultural heritage. And it’s something that all Malaysians can participate in, no matter which ethnicity. Muhibbah! Plus tourists think it’s cute when they hear people saying lah all the time.

The Case Against

  • Speaking Manglish makes you sound uneducated

“That one no good oledi!” How are you supposed to impress people if you walk about saying things like that? At a job interview, you will die-lah. What happens if you have business overseas with foreigners? They will all laugh at the way you speak. It’s not that difficult to speak properly with a bit of effort, so why sound uneducated?

  • Manglish isn’t even English

Manglish can be classified as a pidgin or creole language, a simplified form of English mixed with Malay and Chinese, which is becoming (or has become) a separate language from standard English.

  • Manglish prevents Malaysia from being competitive

The reason the Malaysian government encourages the use of English is to boost the nation’s competitiveness. However, Manglish has exactly the opposite effect. For example, call centres in Cyberjaya are shutting down and moving to other countries because overseas callers are fed up with hearing ‘no-lah’ and ‘ya-lah’ when they call up with a technical problem. Meanwhile, Countries like Thailand, Korea and China are succeeding in raising the level of English over there.

  • Even if Manglish is okay for spoken English, it is not appropriate for written English

It is not realistic to use words like ‘oledi’ and ‘liedat’ in written English Imagine what the newspapers would be like if the whole country could only understand Manglish!

  • If you learn Manglish, you will never improve your English

Once you get into the habit of speaking broken English, it is really difficult to speak proper English. It’s better to learn correct English from scratch.

  • To communicate effectively, you need to speak properly

Manglish is a simplified form of English. To express yourself well, you need to understand the nuances and subtleties of English. Imagine if Shakespeare had spoken Manglish. Instead of ‘Romeo, wherefore art thou?’ it would be ‘Eh, Lomeo, you where-ah?’

So there it is lah. Now that you know the cases for and against Manglish, it’s up to you to decide how you want to speak English.